La nuit de mon amour
(Anoite do meu bem)
Compositora: Dolores Duran Versão em Francês: Pierre
Barouh
Elis Regina
Ce soir, je veux trouver la rose la plus belle Este fim de tarde, eu quero estar com a rosa
mais linda Et la première étoile qui m'
appelle E a primeira estrela que me
chamar Pour mieux fêter la nuit de mon
amour. Para enfeitar a noite do meu
bem.
Ce soir, je veux la paix des enfants qui s'
endorment. Este fim de tarde, eu quero
paz de criança dormindo. Je veux l' écho d' une vie
qui se forme Eu quero o eco de uma vida
que se forma Pour mieux fêter la nuit de mon
amour. Para enfeitar a noite do meu
bem.
Je veux toute la joie d' un voilier qui s'
élance Eu quero toda a alegria de um
barco voltando Et l' abandon d' une main qui s'
avance E u'a mão abandonada que se
adianta Vers la chaleur d' une étreinte d'
amour. Para o aconchego de um abraço de
amor.
Ce soir, je voudrais toute la beauté du
monde Este fim de tarde, eu quero toda
a beleza do mundo Pour que cette nuit soit la plus
profonde, Para que esta noite seja a
mais profunda, Puisqu'elle sera la nuit de mon
amour. Eis que ela será a noite
do meu bem.
Pourtant, ces joies soudain me semblent
incertaines. No entanto, estas
repentinas alegrias me trazem
dúvidas. Je ne peux croire qu'elle se
révèle, Eu não posso acreditar que se
manifeste Cette espérance qui me vient de
toi. Esta esperança que me vem de
ti.
Ah! Comme cet amour me tarde à venir! Ah! Como este bem demora a
chegar! Tant que je ne sais comment retenir Tanto demora, que não sei como
manter Cette tendresse que je veux offrir. Esta ternura que eu lhe quero dar.
Copyright©2015
ArtedesignerMenezes® webdesignerCandySaad® Todos
direitos
reservados |